CULTURA

Escribe Schweblin novela de bruma

Francisco Morales V.

Cd. de México (07 octubre 2014) .-13:16 hrs

Icono para compartir en redesIcono para compartir en redesIcono para compartir en redesIcono para compartir en redesIcono para compartir en redes
Como una bruma en la que avanza, paso a paso, con incertidumbre de lo que hay en medio, pero con plena conciencia del desenlace, es que la argentina Samanta Schweblin concibe el oficio de escribir un relato.

Aunque es cuentista de cepa, la historia detrás de Distancia de rescate (Almadía), su primera novela, se volvió tan neblinosa que las primeras doce escrituras no lograron cuadrarla.

"Nunca trabajé tanto un texto, pero no funcionaba. No eran los personajes, no era el argumento, todo eso lo sabía, hasta que me di cuenta de que era una historia que no podía contarse en 10 páginas", relata.

Son 126 páginas guiadas por una pregunta inquietante: ¿Cómo se siente una madre cuando, al mirar a su hijo a los ojos, se da cuenta de que éste ha dejado de existir, que está viendo a alguien más?

"No soy madre, pero encuentro muy brutal, muy monstruoso y muy fantástico el tema de la maternidad", considera, visiblemente enganchada con el argumento.

En el libro, Amanda, la madre de Nina, sostiene un diálogo sombrío con alguien desconocido para el lector, mientras rememora la secuencia de eventos insólitos que conducen a la ruptura del mayor vínculo con su hija, la distancia de rescate del título.

"La tensión en el personaje de Amanda está en medir el peligro en que su hija puede meterse constantemente, ésa es la distancia de rescate; si tu hijo está en el borde de la pileta (alberca), todo el tiempo estás pensando que en cualquier momento se puede caer", explica.

La trama está inmersa en un ambiente rulfiano, en una comunidad rural desconcertante, donde ocurren descalabros a la razón, como la migración de las almas.

Sin embargo, advierte Schweblin (1978), los habitantes de pueblo, afligidos por deformidades corporales y extrañas enfermedades, provienen de la realidad del campo argentino y sus modelos de cultivo, que han llegado a los titulares de su país.

"Si bien el glifosato, que es un herbicida, no está nombrado en ningún momento, este veneno con el que se enferman los personajes y las deformidades que se ven en el campo, los abortos múltiples, los animales que mueren, no es un invento mío", precisa.

Perteneciente al grupo de los 22 narradores jóvenes que la revista británica Granta eligió en 2010 como los mejores del idioma, que incluye a siete argentinos y al mexicano Antonio Ortuño, Schweblin ya prepara un nuevo volumen de cuentos.

"Distancia de rescate dialoga sobre todo con el libro de cuentos que estoy escribiendo, es decir, el libro del que nació", considera.

Y promete: "Aunque la distancia de rescate no está nombrada, este peligro entre la posibilidad de la fatalidad, y la distancia que te toma rescatar a esa persona que querés, es el gran tema de todo el libro".